-
1 valuta di scambio
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > valuta di scambio
-
2 valuta di scambio
прил. -
3 valuta
1) валюта•valuta convertibile — конвертируемая/обратимая валюта
valuta del pagamento — валюта платежа/расчёта
valuta libera/liberamente convertibile — свободно конвертируемая валюта
valuta non convertibile — неконвертируемая/необратимая валюта
- valuta a corso legalevaluta stabile — стабильная/устойчивая валюта
- valuta a tasso di cambio fluttuante
- valuta cartacea
- valuta chiave
- valuta contrattuale
- valuta corrente
- valuta debole
- valuta del prezzo
- valuta deprezzata
- valuta di riserva
- valuta di scambio
- valuta estera
- valuta forte
- valuta in conto
- valuta inconvertibile
- valuta instabile
- valuta legale
- valuta nazionale
- valuta pregiata
- valuta retrodatata
- valuta ufficiale
- obbligazioni in valuta
- rischio della valuta
- scambio di valutae
- accreditare con valuta primo settembre
- cambiare valuta
- pagare in valutaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > valuta
-
4 valuta
f currencystabilità f della valuta monetary stability* * *valuta s.f.1 currency, money: valuta forte, pregiata, hard, valuable currency; valuta debole, weak currency; valuta ufficiale, standard money; valuta a corso legale, legal tender; valuta a tasso di cambio fluttuante, floating currency; valuta base, base currency; valuta corrente, current money; valuta argentea, aurea, silver, gold currency; valuta cartacea, paper money; valuta chiave, key currency; valuta estera, nazionale, foreign, domestic currency; valuta metallica, specie (o coin); valuta di scambio, trading currency; corso delle valute, exchange rates; pagare in valuta, to pay in cash2 (banca) ( data di accredito): valuta immediata, value this day; valuta retrodatata, backdated value; accreditare con valuta 1o ottobre, to credit a sum with interest running from October lst.* * *[va'luta]sostantivo femminile1) (moneta di un paese) currency, moneyvaluta estera — foreign currency o exchange
2) banc.* * *valuta/va'luta/sostantivo f.1 (moneta di un paese) currency, money; valuta pregiata hard currency; valuta estera foreign currency o exchange2 banc. giorno o data di valuta value date. -
5 scambio
Weiche* * *m (pl -bi) exchangedi persona mistakerailway points plscambi pl commerciali trade sgscambio di lettere exchange of lettersscambio d'opinioni exchange of viewslibero scambio free trade* * *scambio s.m.1 exchange, swap: scambio di favori, di lettere, di prigionieri, exchange of favours, of letters, of prisoners; in scambio di qlco., in exchange for sthg.; c'era stato uno scambio di colpi, there had been an exchange of blows (o blows had been exchanged); fare uno scambio, to make an exchange: avevano fatto uno scambio di cappelli, they had exchanged (o swapped) hats // scambio di persona, case of mistaken identity2 (comm.) exchange, truck, swap; ( baratto) barter: scambio di merci, exchange (o swap) of goods; valore di scambio, exchangeable value // (fin.): scambio di debiti o crediti espressi in due valute, currency swap; scambio di titoli, switch of stocks; scambio di valuta, interchange of currency // (Borsa) scambio di azioni, share exchange3 ( compravendita) dealing, trade // (Borsa): scambi in apertura, early dealings; in Borsa si sono registrati scambi sostenuti, stock exchange bargains have been lively // (econ.): scambi con l'estero, foreign trade; scambi internazionali, international trade; scambi visibili, invisibili, visible, invisible trade // libero scambio, free trade4 (ferr.) points (pl.): (amer.) switch: scambio doppio, two-way frog; (amer.) three-throw (o double) switch: scambio automatico, self-acting turnout; scambio normale, standard points5 ( chim, fis.) exchange: (chim.) scambio di base, exchange of base; (fis.) scambio di calore, heat exchange (o heat transfer)7 (inform.) exchange, swap; ( trasferimento) transfer; (IBM) shift; (pl.) communications: scambio di segnali di collegamento, handshaking* * *scambio di idee, vedute — exchange of ideas, views
2) econ. comm. trade, exchange- bi commerciali — trade, trading
3) (equivoco) mix-up, mistakedeve esserci uno scambio di persona — it must be the wrong person o a case of mistaken identity
4) ferr. points pl. BE, switch AE5) (relazione) exchange6) sport. (nel tennis, nel ping-pong) rally* * *scambiopl. -bi /'skambjo, bi/sostantivo m.1 (cambio) exchange, swap colloq. (di of; con for); scambio di idee, vedute exchange of ideas, views; scambio di coppie partner-swapping; scambio epistolare correspondence2 econ. comm. trade, exchange; - bi commerciali trade, trading; libero scambio free trade; - bi con l'estero foreign trade; moneta di scambio trading currency; - bi vivaci in Borsa brisk trading on the Stock Exchange3 (equivoco) mix-up, mistake; deve esserci uno scambio di persona it must be the wrong person o a case of mistaken identity4 ferr. points pl. BE, switch AE5 (relazione) exchange; - bi culturali cultural exchanges6 sport. (nel tennis, nel ping-pong) rally. -
6 свободно конвертируемая валюта
advfin. valuta di scambio, valuta liberaUniversale dizionario russo-italiano > свободно конвертируемая валюта
-
7 обмен
- обмен валютамиобмен валюты — cambio estero/di valuta
- обмен на коммерческой основе
- обмен по паритету
- обмен товарами
- внешнеторговый обмен
- торговый обмен -
8 ♦ exchange
♦ exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/n.1 [cu] scambio; cambio; permuta; baratto: an exchange of goods [of greetings, of prisoners], uno scambio di merci [di saluti, di prigionieri]; exchange of gunfire, scambio di colpi (d'arma da fuoco); in exchange for, in cambio di2 [u] (fin.) cambio: rate of exchange (o exchange rate) tasso di cambio; exchange control, controllo dei cambi; exchange list, listino dei cambi; exchange market, mercato dei cambi (o delle valute); mercato valutario NOTA D'USO: - change o exchange?-3 (fin.) borsa: stock exchange, borsa valori; Borsa; commodity exchange, borsa merci; the Corn Exchange, la Borsa dei cereali ( l'edificio)6 (vivace) scambio di opinioni; discussione; scontro7 (= exchange visit) (visita di) scambio ( culturale, ecc.): He went to Ireland on an exchange, è andato in Irlanda per uno scambio● (fin.) exchange broker, operatore di cambio; cambiavalute; cambista □ (fin.) exchange brokerage, brokeraggio finanziario □ exchange dealer = exchange broker ► sopra □ (econ.) exchange economy, economia di scambio □ (fin.) exchange equalization, perequazione dei cambi □ (GB) exchange of contracts, rogito notarile □ (fin.) exchange office, ufficio dei cambi □ (fin.) exchange official, funzionario di Borsa □ (telef.) exchange operator, centralinista □ (fin.) exchange parity = exchange rate parity ► sotto □ (fin. stor.) Exchange Rate Mechanism, meccanismo dei tassi di cambio ( nello SME) □ (fin.) exchange rate parity, parità dei cambi; parità valutaria □ (fin.) exchange reserves, riserve valutarie ( di una banca centrale) □ (fin.) exchange restrictions, restrizioni di cambio (o valutarie) □ (fin.) exchange risk, rischio di cambio □ ( banca) exchange slip, distinta di cambio □ (fin.) exchange stabilization, stabilizzazione dei cambi □ exchange student, studente in visita di scambio □ (elettr.) exchange switch, commutatore □ (fin.) exchange-traded fund ► ETF □ (med.) exchange transfusion, exsanguinotrasfusione □ (fin.) exchange transactions, operazioni di cambio □ exchange value, (econ.) valore di scambio; (fin.) controvalore ( valore in valuta estera).♦ (to) exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi; fare uno scambio di; permutare; barattare: to exchange glances [greetings, gifts, places, addresses] with sb., scambiare (o scambiarsi) uno sguardo [il saluto, doni, il posto, gli indirizzi] con q.; to exchange blows with sb., venire alle mani con q.; to exchange fire, scambiarsi colpi d'arma da fuoco2 cambiare: Tickets cannot be exchanged, non è ammesso il cambio di biglietti; to exchange st. for st. else, cambiare qc. con qc. altro; to exchange dollars for pounds, cambiare dollari in sterline: DIALOGO → - Taking things back- Can I exchange it for another one?, posso cambiarlo con un altro?B v. i.1 fare un cambio: (mil.) to exchange from (o out of) a regiment into another, fare cambio di reggimento ( con un altro ufficiale)2 (fin.: di moneta) cambiarsi: Once Italian lire exchanged at par with French francs, una volta le lire italiane si cambiavano alla pari con i franchi francesi● (leg.) to exchange contracts, fare un rogito notarile; rogitare; DIALOGO → - Moving house- They should be exchanging contracts next weekend, dovrebbero fare il rogito il prossimo fine settimana □ (fin.) to exchange currencies, fare un cambio di valuta □ ( calcio, ecc.) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare □ to exchange words with sb., venire a parole con q. -
9 обмен
1) ( замена) cambio м., sostituzione ж.2) ( взаимный) scambio м.3) ( обмен веществ) metabolismo м.* * *м.1) permuta f, scambio тж. эк.; scambi m pl (экономический, культурный); baratto ( натуральный обмен)обме́н валюты — cambio di valuta
обме́н пленными — scambio di prigionieri
обме́н мнениями — scambio di opinioni
обме́н опытом — scambio di esperienze
обме́н поздравлениями — scambio di auguri
2) спец.обме́н веществ — ricambio materiale; мед. ricambio, metabolismo
3) ( жилплощади) cambio di appartamentoбюро обме́на — ufficio comunale di trasferimento / cambio di alloggi
в обме́н — in cambio
в обме́н за / на — in cambio di
что вы хотите в обме́н? — cosa vuole in cambio?
* * *n1) gener. barattamento, baratto, permutazione, (взаимный) ricambio, scambiamento, cambio, cangio, contraccambio, mutuazione, scambio2) econ. permuta, conversione, ricambio (взаимный)3) physiol. ricambio -
10 moneta
f coin( valuta) currency( denaro) money( spiccioli) changemoneta d'oro gold coin* * *moneta s.f.1 (metallica) coin, piece; (denaro) money; (valuta) currency: moneta d'oro, d'argento, gold coin, silver coin; moneta da cinque centesimi di dollaro, (fam.) nickel; moneta da dieci centesimi di dollaro, dime; moneta da venticinque centesimi di dollaro, quarter; la moneta italiana è l'euro, the Italian currency is the euro; moneta falsa, false (o counterfeit) coin, (denaro in genere) false money // non prendere per moneta buona ciò che dice, (fig.) don't take what he says at its face value; ripagare di pari moneta, (fig.) to pay s.o. back in his own coin (o to give tit for tat) // (fin.): moneta a corso forzoso, inconvertible money, (amer.) fiat money; moneta ad alto potenziale, primaria, high-powered (o primary) money; moneta bancaria, credit (o deposit) money (o deposit currency o credit circulation); moneta base, standard money (o currency); moneta calda, (capitali vaganti) hot money; moneta contante, ready money; moneta forte, strong (o hard) money (o currency); moneta debole, soft (o weak) money (o currency); moneta di conto, money of account; moneta di riserva, reserve currency; moneta fluttuante, floating money; moneta regolata, manovrata, managed currency (o money); moneta scritturale, bank (o substitute) money (o money of account); moneta sopravalutata, overvalued currency; moneta sottovalutata, undervalued currency; moneta svalutata, debased currency; la moneta cattiva scaccia la buona, bad money drives out good; moneta unica, single currency; moneta elettronica, electronic money, e-money2 (spiccioli) (small) change: non ho moneta, I have no (o I haven't got any) small change.* * *[mo'neta]sostantivo femminile1) (pezzo coniato) coinuna moneta da 50 penny — a 50p coin o piece
battere moneta — to mint o strike coin
2) (denaro) moneymoneta corrente o circolante currency; moneta falsa — counterfeit money
3) (valuta) currency4) (spiccioli) change, cash•moneta cartacea — paper currency U, paper money U, folding money U
moneta di scambio — econ. trading currency; fig. bargaining chip
••ripagare qcn. con la stessa moneta — to pay sb. back with their own coin
prendere qcs. per moneta corrente — to take sth. at face value
* * *moneta/mo'neta/ ⇒ 6sostantivo f.1 (pezzo coniato) coin; moneta d'oro gold coin; moneta di rame copper; una moneta da 50 penny a 50p coin o piece; battere moneta to mint o strike coin3 (valuta) currency4 (spiccioli) change, cash; non ho moneta I haven't got any small change; 6 euro in moneta 6 euros in changeripagare qcn. con la stessa moneta to pay sb. back with their own coin; prendere qcs. per moneta corrente to take sth. at face value\moneta cartacea paper currency U, paper money U, folding money U; moneta comune common currency; moneta legale legal tender; moneta metallica specie; moneta di scambio econ. trading currency; fig. bargaining chip; moneta unica single currency. -
11 interchange
I ['ɪntətʃeɪndʒ]1) (road junction) interscambio m.2) (exchange) scambio m., interscambio m.II [ˌɪntə'tʃeɪndʒ]verbo transitivo (exchange) scambiare, scambiarsi* * *['intə ein‹]1) (a place where two or more main roads or motorways at different levels are joined by means of several small roads, so allowing cars etc to move from one road to another.) svincolo, interscambio2) ((an) exchange: an interchange of ideas.) scambio, interscambio•* * *interchange /ˈɪntətʃeɪndʒ/n.2 alternazione; avvicendamento● (econ., fin.) interchange of currency, scambio di valuta □ interchange station, stazione di collegamento ( fra treno e pullman, ecc.) □ (in GB) motorway interchange, entrata in (o uscita da) un'autostrada; svincolo; rampe d'accesso.(to) interchange /ɪntəˈtʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi: to interchange presents [opinions], scambiarsi doni [opinioni]B v. i.2 alternarsi; avvicendarsi3 fare uno scambio.* * *I ['ɪntətʃeɪndʒ]1) (road junction) interscambio m.2) (exchange) scambio m., interscambio m.II [ˌɪntə'tʃeɪndʒ]verbo transitivo (exchange) scambiare, scambiarsi -
12 обмен
м.1) permuta f, scambio тж. эк.; scambi m pl (экономический, культурный); baratto ( натуральный обмен)обмен пленными — scambio di prigionieriобмен мнениями — scambio di opinioni2) спец.3) ( жилплощади) cambio di appartamentoбюро обмена — ufficio comunale di trasferimento / cambio di alloggiв обмен за / на — in cambio di -
13 ♦ value
♦ value /ˈvælju:/n. [uc]1 valore; importanza: to place (o to set) a high [a low] value on st., attribuire molto [scarso] valore a qc.; I set a high value upon your advice, attribuisco molto valore ai tuoi consigli; the value of accuracy, l'importanza della precisione; the value of a friendship, l'importanza di un'amicizia; The ring has sentimental value as it was a gift from her mother, l'anello ha un valore sentimentale perché era un regalo di sua madre; I hope this report may be of some value, spero che questa relazione possa essere di qualche utilità; His work is of immense value, il suo lavoro è di grandissima utilità2 (econ.) valore: to be of great [little] value, avere molto [poco] valore; to be of no value, non avere (nessun) valore; to rise [fall] in value, acquistare [perdere] valore; to get value for money, spendere bene il proprio denaro; This car is very good value for money, questa automobile ha un ottimo rapporto qualità/prezzo; Properties in the area have dropped in value by 40%, il valore dei beni immobili nella zona è precipitato del 40%; What's the nominal value of these shares?, qual è il valore nominale di queste azioni?; real value, valore reale; the value of the dollar, il valore del dollaro; value in exchange, valore di scambio; value in use, valore d'uso; value theory, teoria del valore; (ass.) the value declared, il valore dichiarato; value added, valore aggiunto4 valenza; interesse: The film has a novelty value only, il film presenta interesse solo in quanto novità5 (pl.) valori, princìpi ( morali, ecc.): moral values, valori morali; traditional [Christian] values, valori tradizionali [cristiani]; core values, valori di fondo; They have a very different set of values from ours, hanno un sistema di valori molto diverso dal nostro6 ( banca, fin.) valore; valuta: value in (o on) account, valuta in conto; value date, data di valuta; valuta al: The value date is April 1st, valuta ( del versamento) al 1В° aprile; ( su una cambiale) «value received», «per valore ricevuto»7 (mat., comput.) valore: As the value of x increases, y decreases, all'aumento del valore di x, y diminuisce11 (pl.) (pitt.) valori ( luministici, tonali, ecc.): out of value, non equilibrato nei valori tonali● (fisc.) value-added statement, dichiarazione dell'IVA □ (fisc.) value-added tax (abbr. VAT), imposta sul valore aggiunto (abbr. IVA) □ (econ.) value analysis, analisi del valore (o valutativa) □ value analyst, analista del valore □ (econ.) value chain, catena del valore □ value goods, merci preziose; preziosi; valori □ (fin.) value index, indice di valore □ value judgment, giudizio di valore; giudizio soggettivo □ (fin.) value of goodwill, valore di avviamento □ (market.) value proposition, proposta di valore □ value system, sistema di valori ( morali, ecc.) □ (leg.) for value, a titolo oneroso.(to) value /ˈvælju:/v. t.1 (econ., fin., rag.) valutare; stimare: The house was valued at one million pounds, la casa è stata valutata un milione di sterline; They stole paintings valued at £2 million, hanno rubato dei quadri per un valore di due milioni di sterline; to value a loss, valutare una perdita; to value an estate, fare la stima di una proprietà2 valutare; attribuire valore a: I value sincerity above all things, attribuisco alla sincerità più valore d'ogni altra cosa● to value at cost, valutare ( merci, ecc.) al costo □ to value at market price, valutare ( beni, ecc.) al prezzo di mercato. -
14 стоимость
1) ( в политэкономии) valore м.2) ( цена) prezzo м., valore м., costo м.балансовая стоимость — valore contabile [di bilancio]
* * *ж.1) costo mсто́имость проезда — costo dei viaggio
сто́имость жизни — costo della vita
сто́имость производства — costo di produzione
2) эк. valore mменовая сто́имость — valore di scambio
сто́имость товара — valore della merce
прибавочная сто́имость — plusvalore m
* * *n1) gener. importo, valuta, costo2) econ. prezz, valore, valore economico, ammontare3) fin. prezzo -
15 конвертируемая валюта
adj1) econ. divisa convertibile, moneta convertibile, moneta di scambio, moneta sana2) fin. valuta convertibile, valuta trasferibileUniversale dizionario russo-italiano > конвертируемая валюта
-
16 manovra
f manoeuvre, AE maneuver* * *manovra s.f.1 (mil.) manoeuvre: grandi manovre, army manoeuvres; guerra di manovra, war of manoeuvre; manovre navali, naval manoeuvres; terreno di manovre, area for manoeuvres; truppe in manovra, troops on manoeuvres // (aer.) eseguire una manovra acrobatica, to perform an acrobatic manoeuvre2 (movimento) manoeuvring, working: bisogna fare molte manovre per far uscire l'automobile dal garage, it's going to require a lot manoeuvring to get the car out of the garage; manovra dell'ancora, working of the anchor // (ferr.): manovra (di smistamento), shunting; manovra (di composizione e scomposizione di treni), marshalling; manovra a spinta, pushing off; manovra dello scambio, throwing over the points; manovra di disinserzione, backward transition; manovra per l'inserzione, forward transition; locomotiva di manovra, shunting engine; servizio di manovra, shunting work; stazione di manovra, marshalling yard (o sorting siding o sorting depot)3 (mar.) (cavo, cordame) rigging, handling: manovre correnti, running rigging; manovre dormienti, fisse, standing rigging4 (fig.) (raggiro, macchinazione) manoeuvre, scheme, trick, manipulation: è stata una manovra ignobile da parte sua, it was an ignoble move on his part; è stata solo una manovra per farsi della pubblicità, it was only a manoeuvre to get publicity; fare manovre parlamentari, to lobby; una manovra per trarre in inganno, a scheming manoeuvre (o sharp practice); avere libertà di manovra, (fig.) to have freedom of movement; manovra fraudolenta, swindling; manovre politiche, political manoeuvring (o jockeying) // (fin.): manovre finanziarie, monetarie, di bilancio, financial, monetary, budgetary manoeuvring; manovre sulla valuta, currency transactions; manovra del tasso ufficiale di sconto, adjustment in the official discount rate // ( Borsa) manovre di Borsa, Stock Market speculations (o rigging).* * *[ma'nɔvra]sostantivo femminile1) (con un veicolo) manoeuvre BE, maneuver AE; ferr. shunting2) fig. tactic, manoeuvre BE, maneuver AE3) mil. manoeuvre BE, maneuver AE4) mar. (cavo) rigging, rope•* * *manovra/ma'nɔvra/sostantivo f.1 (con un veicolo) manoeuvre BE, maneuver AE; ferr. shunting; fare manovra to manoeuvre; manovra di attracco landing operation4 mar. (cavo) rigging, ropemanovra a tenaglia pincer movement. -
17 traffico
m (pl -chi e -ci) traffictraffico aereo air traffictraffico stradale road trafficdensità f del traffico volume of traffic* * *traffico s.m.1 traffic: traffico aereo, ferroviario, stradale, marittimo, air, railway, road, maritime (o sea) traffic; traffico fluviale, river traffic; traffico merci, goods (o freight) traffic; linea di grande traffico, busy line (o route); ore di traffico ridotto, slack hours; non c'è neppure un vigile per controllare il traffico, there is not even a policeman to direct the traffic; regolazione del traffico, traffic control; una strada chiusa al traffico, a street closed to traffic2 ( commercio, scambio) trade, commerce, dealing; ( baratto) barter: traffico con paesi stranieri, foreign trade; il traffico delle pellicce, the fur trade3 ( commercio illecito) traffic, illicit trade: traffico di droga, di armi, traffic in drugs, in arms; un traffico clandestino di diamanti, an illicit trade in diamonds; traffico di valuta, traffic in currency4 (inform.) traffic message.* * *1) (di veicoli) traffictraffico stradale, aereo — road, air traffic
rallentamento del traffico — traffic calming, slowing of traffic
dirigere il traffico — [ vigile] to direct the traffic, to be on traffic duty
"chiuso al traffico" — "closed to traffic"
2) (commercio illecito) traffic (di of)traffico d'armi — arms trade o deal, gunrunning
traffico di droga — drugs deal, drug smuggling
3) colloq. (viavai) coming and going* * *trafficopl. -ci /'traffiko, t∫i/sostantivo m.1 (di veicoli) traffic; traffico stradale, aereo road, air traffic; rallentamento del traffico traffic calming, slowing of traffic; dirigere il traffico [ vigile] to direct the traffic, to be on traffic duty; "chiuso al traffico" "closed to traffic"2 (commercio illecito) traffic (di of); traffico d'armi arms trade o deal, gunrunning; traffico di droga drugs deal, drug smuggling3 colloq. (viavai) coming and going. -
18 trading
['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2.* * *trading /ˈtreɪdɪŋ/A n. [u]1 commercio; compravendita; traffici; scambi2 ( Borsa, fin.) operazione di borsa (o sui cambi delle valute); speculazione; contrattazioni: ( Borsa) trading days, giorni di contrattazioneB a.1 commerciale; mercantile● (rag.) trading account, rendiconto dell'esercizio; conto merci vendute □ trading bank, istituto di credito ordinario; banca commerciale □ (econ.) trading business, impresa commerciale □ (fin.) trading capital, capitale d'esercizio □ a trading centre, un centro commerciale □ trading certificate, autorizzazione per l'inizio dell'attività commerciale □ (market.) trading cheque, buono d'acquisto □ trading company, (stor.) compagnia commerciale; (leg.) società commerciale ( con fini di lucro) □ (comm. est.) trading currency, valuta libera (o di scambio) □ ( Borsa) trading desk, ufficio vendite e acquisti; borsino □ (spec. GB) trading estate, zona industriale ( di una città) □ ( Borsa, stor.: a Londra) trading floor, sala contrattazioni, parquet ( fino al 1986) □ (rag.) trading loss, perdita di esercizio (o di gestione) □ ( Borsa) trading lot, unità di contrattazione; lotto di titoli □ (fin.) trading on the exchange, attività (o intermediazione) borsistica □ ( Borsa) trading on margin, operazioni a margine □ trading partner, partner commerciale □ (fin.) trading partnership, società commerciale □ (spec. stor.) trading post, stazione commerciale □ trading profit, (fin., rag.) profitto commerciale, utile mercantile; ( Borsa) profitto di speculazione, plusvalenza □ (fin., rag.) trading results, risultati di esercizio □ ( Borsa) trading ring, recinto delle contrattazioni □ (market.) trading stamp, bollo premio; punto; bollino (fam.) □ trading standards, livelli ( di bontà) della commercializzazione □ ( Borsa) the trading volume, il volume degli scambi (o delle contrattazioni) □ (fin., rag.) trading year, anno di gestione (o di esercizio); anno commerciale.* * *['treɪdɪŋ] 1.1) comm. commercio m.2. -
19 PIGLIARE
v- P1801 —— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A309— см. -A633— см. -A750— см. -A859— см. -A1050— см. -A1328— см. - B119— см. - M858— см. - B610— см. - B787— см. -A1050— см. - B705— см. - B1289— см. - B1304— см. - B1438— см. - C2489— см. - C163— см. - C586— см. - C611— см. - C642— см. - C646— см. - C856— см. - C1461— см. - C1852— см. - C2003— см. - C2119— см. - C2196— см. - C2313— см. - C2475— см. - C2489pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2991— см. - C3048— см. - C3049— см. - C3105— см. - C3157— см. - C3275— см. - C3313— см. - D9— см. - D58— см. - D61pigliarsi il dazio degl'impacci
— см. - I86pigliare qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D112— см. - D185— см. - D186pigliare il diavolo per la coda
— см. - D346— см. - D443pigliare il (или un) dirizzone
— см. - D577— см. - D583— см. - D883pigliare due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - E170— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F236— см. - F276— см. - F452— см. - F475— см. - F514— см. - F593— см. - F1010— см. - F1379— см. - F1479— см. - F1536pigliare fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come Io zolfo)
— см. - F1537pigliarsi la gabella degl'impacci
— см. - I86— см. - G22— см. - G173— см. - G172— см. - G194— см. - G208— см. - G233— см. - G251— см. - G313pigliarsi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G781— см. - G814— см. - G951pigliare un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - G1066pigliare il gusto di., (или a...)
— см. - G1215— см. - I51— см. - I70— см. - I174— см. - I181— см. - L176— см. - P2228— см. - L363— см. - L371— см. - L394pigliare lucciole per lanterne
— см. - L142pigliare il luogo alla predica
— см. - P2228— см. - M118— см. - M505pigliare mantello di...
— см. - M718— см. - M858— см. - M860— см. - M1797pigliare qc per moneta contante (или corrente, buona)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2036pigliare la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - O646— см. - P19— см. - P147— см. - P368pigliare in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P587— см. - P653— см. - P705pigliare il passo (или 1 passi)
— см. - P818— см. - P819— см. - P2534— см. - P1119— см. - P1145pigliarsi pena di...
— см. - P1138— см. - P1153— см. - P1222— см. - P1273— см. - P1429— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1615— см. - P1845— см. - P2066— см. - P2107— см. - P2461— см. - P2535— см. - R283pigliare a rodere un osso duro
— см. - O700rose e lasciar stare le spine)
— см. - R531pigliare il sacco per i pellicini
— см. - S33— см. -A931— см. - P19— см. - S287pigliare una scalmana per...
— см. - S312— см. - S320— см. - S389— см. - S403— см. - S669pigliarsela a un soldo la calata
— см. - C79— см. - S955— см. - S1011— см. - S1229— см. - S1235pigliarsi spasso di...
— см. - S1314— см. - S1804— см. - S1808— см. - S1867pigliarsela a un tanto la calata
— см. - C79— см. - T424— см. - T879— см. - T904— см. - T925— см. - T946— см. - U7pigliare qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V148— см. - V268— см. - V269pigliare il verso di (или in) qc
— см. - V403pigliare per (или da, su) un (или qualche) verso
— см. - V404— см. - V405— см. - T109— см. - C3118— см. - M1699— sproposito da pigliare colle molle
— см. - S1532— см. - O645altro è tendere, altro è pigliare
— см. -A564la buona via si piglia dal canto
— см. - V515— см. - M2048— см. - S65chi per amore si piglia, per rabbia si scompiglia (или si scapiglia)
— см. -A678— см. - A1284a— см. - P1358chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia
— см. - L397chi di gatta nasce, sorci piglia, e se non gli piglia non è sua figlia
— см. - G270chi nasce di gatta, piglia I topi al buio
— см. - G271chi non piglia (или non può pigliare) uccelli, mangi la civetta
— см. - U13si piglia d'amore, di rabbia si lascia)
— см. -A678chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754chi piglia la lancia per la punta, la spezza, o non la leva di terra
— см. - L134chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687chi piglia moglie, e non sa l'uso, assottiglia le gambe e allunga il muso
— см. - M1688- P1804 —chi piglia, piglia!
chi si somiglia, si piglia
— см. - S1003chi vuol vivere e star bene, pigli il mondo come viene
— см. - M1816— см. - I227— см. - L384— см. -A936— см. - O639— см. -A76— см. - B743a pigliar non esser lente, a pagar non esser corrente
— см. - L369— см. - E231si pigliano più mosche con un cucchiaio di miele che con un bigoncio di aceto
— см. - M2062— см. - T313pigliar vantaggio, cosa da saggio
— см. - V69qual vuoi la figlia, tal moglie piglia
— см. - F677quando puoi aver del bene, pigliane
— см. - B505tal piglia leone in assenza, che teme un topo in presenza
— см. - L386 -
20 PRENDERE
v— см. -A10— см. -A30— см. -A38— см. -A187— см. -A302— см. -A308— см. -A400— см. -A406— см. -A479— см. -A545— см. -A546— см. - P1154— см. -A633— см. -A655— см. -A656— см. -A751— см. -A859— см. -A860— см. -A861— см. -A1070— см. -A1050— см. -A1051— см. -A1068— см. -A1052— см. -A1091— см. -A1084— см. - A1258a— см. -A1317— см. -A1392— см. -A1394prendere baldanza addosso a qd
— см. - B96— см. - B104— см. - B376— см. - B397— см. - B409— см. - B1073— см. - M858— см. - B561— см. - B610— см. - B633 c)— см. - B705— см. -A1050prendere un boccone (или bocconcello, bocconcetto, bocconcino)
— см. - B980— см. - B1020— см. - B1070— см. - B1096— см. - B1173— см. - B1229— см. - B1254— см. - B1257— см. - B1269— см. - B1357— см. - B1438— см. - B1458— см. - C2489— см. - P655— см. - T208— см. - C124— см. - C148— см. - C163— см. - C156— см. - C164prendere in cambio di...
— см. - C250— см. - C389— см. - C586— см. - C587— см. - C646— см. - C642— см. - C856— см. - C898prendere casa in...
— см. - C1168— см. - C1258prendere le castagne (dal fuoco) con la zampa (или con lo zampino) del gatto (или colla mano altrui)
— см. - C1257— см. - P655— см. - F934— см. - C1785prendere il cielo a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - C1947— см. - C1987— см. - C2003— см. - C2090— см. - C2092— см. - C2117— см. - C2118— см. - C2119— см. - C2196prendere colore di...
— см. - C2197— см. - C2212— см. - C2268— см. - C2313— см. - C2329prender(si) confidenza (тж. prendere delle confidenze)
— см. - C2418— см. - C2430— см. - C2431— см. - C2462— см. - C2489— см. - C2583— см. - C2584prendere un corno per un fischio
— см. - F934prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627— см. - C2760— см. - C2803— см. - C2815— см. - C2991— см. - C3157— см. - C3275— см. - F45— см. - D58— см. - D75prendere qc per denaro contante
— см. - C2489— см. - D185— см. - D186— см. - D187prendere a (или in) diletto (тж. prendersi diletto di...)
— см. - D431— см. - D441 a)prendere un (или II) dirizzone
— см. - D577prendersi il disagio di (+inf.)
— см. - D587prendere il domine Agost.no
— см. -A385— см. - D883— см. - D903— см. - B980— см. - M649prendere due rigogoli a un fico
— см. - R359— см. - D931— см. - E85— см. - E109— см. - E170— см. - E172— см. - E180— см. - E224— см. - F100— см. - F392— см. - F593— см. - F786— см. - F994prendere la fortuna per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - F1274— см. - F1275— см. - F1313— см. - F1314— см. - F1365— см. - F1448— см. - F1479— см. - F1536prendere fuoco come l'esca (или come zolfino, come la polvere, come un solfanello, come lo zolfo)
— см. - F1537— см. - G15— см. - G22prendere una gaffe (или gaffa)
— см. - G27— см. - G173— см. - G194— см. - G200— см. - G497prendersi gioco di...
— см. - G496— см. - G692— см. - G814prendere per la (или alla) gola
— см. - G856— см. - G944prendere un granchio (a secco)
— см. - G961— см. - C3276prendersi il gusto di (или a)...
— см. - G1215— см. - I51— см. - I139— см. - I174— см. - I181— см. - I301— см. - L48— см. - L186— см. - L176— см. - L243— см. - L330— см. - L346prendersi la libertà di (+ш/0
— см. - L545— см. - L581prendersi licenza...
— см. - L582prendere lingua da...
— см. - L688prendersi la Lngua fra I denti
— см. - L684— см. - L785prendere lucciole per lanterne
— см. - L142— см. - L827— см. - L949prendersi il lusso di (+mf.)
— см. - L1023prender(se)la a (или per) male
— см. - M210— см. - P559— см. - P655— см. - S637— см. - M154— см. - M408— см. - M409— см. - M650— см. - M651— см. - M758— см. - M805— см. - M858— см. - M860— см. - M1065— см. - M1088— см. - M1357— см. - M1375— см. - M219— см. - M1525— см. - M1588— см. - M1798— см. - M1797prendere qc per moneta buona (или contante, corrente)
— см. - C2489— см. - M1841— см. - M2077prendere la mossa (или le mosse) da...
— см. - M2075— см. - M2076— см. - M2133— см. - N54— см. - N393— см. - N430— см. - N464— см. - N465— см. - O344— см. - O521— см. - O700— см. - P19prendere la pala per il manico
— см. - P113— см. - P147— см. - P368— см. - P557prendere in (реже sulla) parola
— см. - P555— см. - P558— см. - P513— см. - P653— см. - P654— см. - P705prendere il passo (или i passi)
— см. - P818— см. - P847— см. - P984— см. - P1119prendersi pena di...
— см. - P1138— см. - P1145— см. - P1180— см. - P1354— см. - P1379 b)— см. - P1429— см. - P1474— см. - P1519— см. - P1686— см. - P1732— см. - P1796— см. - P1986prendere ii pori o per la coda
— см. - P2078— см. - P2107— см. - P2139— см. - P2228— см. - C2004— см. - T926— см. - P2407— см. - P2461— см. - P2462— см. - P2537— см. - Q125— см. - R25— см. - R158— см. - R260— см. - R283— см. - R327— см. - R328prendere un rigagnolo per fiume
— см. - R356— см. - P19— см. - S247— см. - S287— см. - S289prendere una scalmana per...
— см. - S312— см. - S389— см. - S403— см. - S508— см. - S570— см. - S669— см. - S927— см. - S955prendere il sole a quadretti (или a scacchi, a spicchi)
— см. - C1860— см. - S1043— см. - S1082prendere la sorte per i capelli (или per un ciuffetto, per il ciuffo)
— см. - F1131— см. - S1193— см. - S1229— см. - S1235— см. - S1254— см. - S1270prendersi spasso ci...
— см. - S1314— см. - S1444prendere lo spunto da...
— см. - S1551— см. - S1629— см. - S1637— см. - S1691— см. - S1804— см. - S1869— non sapere che strada prendere
— см. - S1870— см. - S1871— см. - S1872— см. - T277— см. - T278— см. - T424— см. - T452— см. - T470— см. - T584— см. - T703— см. - T771— см. - T853— см. - T926— см. - T978— см. - U42— см. - U225prendere qc per valuta corrente
— см. - C2489— см. - V57— см. - V82— см. - V148— см. - V193— см. - V228— см. - V271— см. - V405— см. - V632— см. - V867— см. - V911prendere il volo per altri lidi
— см. - V912— см. - V971— см. - Z52— см. - D335— см. - F89— см. - T109lasciarsi prendere la mano da qd
— см. - M610tra due mali prendersi il minore
— см. - M219— см. - M1699— sproposito da prendere colle molle
— см. - S1532— см. - O645chi dell'altrui (roba) prende, la sua libertà vende
— см. - L547chi ben dona, caro vende, se viIlan non è chi prende
— см. - V574- P2244 —chi ha preso, mal sa lasciare
chi non vuol rendere, fa male a prendere
— см. - R224chi più che (non) deve prende, fila la corda che l'appende
— см. - C2670chi vuol vivere e star bene, prenda il mondo come viene
— см. - M1816come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
— см. -A755a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dài un dito e si prende la mano; se gli dài un dito, ti prende anche il braccio)
— см. - D711donna che prende, si vende
— см. - D809— см. - L600la girandola gli ha preso fuoco
— см. - G651— см. - O640— см. - E231— см. - M984— см. - N239preso il partito, cessato l'affanno
— см. - P712
См. также в других словарях:
valuta compensata — Eng. value compensated Nell ambito del mercato dei cambi è il sistema al quale possono ricorrere le due controparti per lo scambio di valute diverse al giorno di regolamento al cambio vigente sul mercato in quel momento … Glossario di economia e finanza
abbinamento — ab·bi·na·mén·to s.m. CO 1. l abbinare, l abbinarsi: abbinamento di colori Sinonimi: accoppiamento. 2. accoppiamento dei biglietti di una lotteria ai partecipanti di una gara per l assegnazione dei premi Sinonimi: accoppiamento. 3a. TS sport… … Dizionario italiano
cambio — càm·bio s.m. FO 1a. sostituzione di qcs. con qualcos altro dello stesso genere: cambio di indirizzo, di residenza Sinonimi: cambiamento. 1b. l insieme degli indumenti o della biancheria di ricambio: portarsi un cambio di biancheria per il viaggio … Dizionario italiano
numerario — /nume rarjo/ s.m. [dal fr. numéraire, der. del lat. numĕrus numero ], solo al sing. 1. (econ.) [mezzo di scambio economico metallico o cartaceo avente corso legale in uno stato] ▶◀ moneta, valuta. 2. (banc.) [denaro contante] ▶◀ cash, contante,… … Enciclopedia Italiana